スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

爆笑王。
その620
智くんが笑いながら、台湾のある新聞をにのちゃんに見せてきたそうで。
そこには、嵐の紹介が書いてありました。

松本さん 【中文發音】
櫻井さん 【商品鎮台】
相葉さん 【大胃王】
大野さん 【出槌王】
二宮さん 【爆笑王】


色々調べてみましたけれども私的解釈は、

中国語の発音上手いぜ!
台湾の商品守るぜ!
大食いだぜ!
木槌使ってもの作っちゃうぜ!
人を爆笑させちゃうぜ!

って感じじゃないのかなー?と一人思ってます。
まぁ、大分違うかもしれませんが。


にのちゃん、爆笑王(*´艸`)
爆笑王だと思うよ。
だって、二宮さん面白いもん!!
素敵過ぎるもん(´∀`人)*。゚+
そういうのもいいんじゃない?
スポンサーサイト

テーマ : - ジャンル : アイドル・芸能

<< タイでクーデター? | home | 特番CM! >>

comment

相葉ちゃん=「大胃王」ってなんだろぉね?そんなに食べたっけ?とも思うのだが・・・。
にのちゃん爆笑王だもんなぁぁぁl。MCのときにわらってたのかな?きになるねぇぇぇぇ。

それこそDVD化してもらいたいね。

台湾コン

初めまして~台湾の嵐ファンですv-238

松潤が中文發音、櫻井が商品鎮台、相葉が大胃王、大野は出槌王、二宮と大野は爆笑王とこっちの新聞に書いてた。原因は松潤の北京語発音は五人の中で一番うまい。翔君のうちはは今回のGOODSで一番人気の商品ですよ。相葉ちゃんは小龍包を食べすぎ~初日の晩ご飯は30個小龍包を食べた、そして台湾で滯在期間食事はすべて小龍包を食べる(笑)!大野はアンコールの時、歌詞を忘れたよ!あとは、二宮と大野君の大宮SKは北京語で歌った、可愛いですね。。。あの二人!~でもファン達は大宮SKの衣装を見たら、みんなは大爆笑でした!(笑) 今回日本からのファン達は1200人くらいかなぁ。。。すごいですね!

今回の嵐台湾コンサートは最高でした。v-221

ちほ、まさみさんへ

□ちほ
相葉ちゃん、小龍包を食べ過ぎたみたいだよね。
だから「大胃王」?
にのちゃん「爆笑王」って素敵だよね。笑
にのちゃんにすごい合ってるもん。ぇ
自分でもちょっと気に入ってると思うよ!!
DVD化求ムだね★


□まさみさん
初めまして!
コメントありがとうございます。
台湾の嵐ファンの方ですかー♪♪
日本語わかるんですねー。
憧れますよ。

やっぱり松本さんは発音が一番いいってことだったんですね!
翔ちゃんうちわが人気だったんですかぁー!!
台湾では意外と翔ちゃん人気だったり?
だから【商品鎮台】なんですね。
相葉ちゃん…小龍包食べすぎですね。汗
大野くん、歌詞とんじゃったんですね。
大宮SKは素敵すぎますよねー☆
あの衣装すごく好きです!
こっちのコンサートとかには大宮衣装を自分で作って着てくる方もいますよー。
日本からは1200人くらいいったそうですよね。
1200人でも結構いますよね。

わざわざ教えていただいて、本当にありがとうございます!
嵐コンは最高ですよねっっっ!!!!!

post a comment

url:
comment:
pass:
secret: 管理者にだけ表示を許可する
 
 

trackback


この記事にtrackbackする(FC2ブログユーザー)



上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。